Ngón tay e còn có máu cả

Direct English translation

Even fingers still have blood in them all.

Equivalent English version

Blood is thicker than water

Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói rằng người rất gần gũi, ruột thịt hay gắn bó với nhau thì khó tránh khỏi liên quan, thiên vị hoặc cùng chịu ảnh hưởng khi việc xảy ra. Thường dùng để nhắc phải xét đến tình cảm sự ràng buộc tự nhiên giữa những người cùng một phía.
English explanation
This proverb means that people who are closely connected, especially by family or intimate ties, are naturally bound to one another and may share interests, bias, or consequences. It is used to acknowledge the pull of close relationships when judging a situation.